Forums Ubisoft  Hop To Forum Categories  Brothers in Arms Road to Hill 30    Traduzione....mmmm...a volte un pò sbagliata!!!
Vai in
Nuovo
Cerca
Notifica
Strumenti
Rispondi
  
-star Rating Vota questo Topic!  [Accedi / Registrati] 
<JohnThug>
Postato il
salve volevo chiedere se anche a voi negli extra di road to hill per ps2 avete trovato qualche errore di traduzione...per esempio anziché scrive 1944 hanno scritto 1994..sulla foto dell'angolo del morto extra sbloccato con modalità normale dove si vede la comparazione tra le foto dell epoca e il gioco (carro armato con soldati che guardano e la casa) le descizioni sono invertite...
nel gioco nessun tipo di errore...negli extra qualcosa!!!anche a voi??
 
Rispondi QuotandoModifica o Cancella il PostSegnala questo Post
<JohnThug>
Postato il
C'è nessunoooooooo????? shooter goodboy
 
Rispondi QuotandoModifica o Cancella il PostSegnala questo Post
Immagine di Leonardo_123
Postato il Nascondi Post
Anche io ho notato errori del genere... ma sono comprensibili... può sempre capitare che nella traduzione qualcosa si sbagli... anche nello scrivere...

P.S. Come puoi notare da quanti errori facciamo noi del forum Wink
 
Posts: 324 | Luogo: Sull'Altipiano d'Asiago - 1916 | Registrato il: 01 October 2008Rispondi QuotandoModifica o Cancella il PostSegnala questo Post
<JohnThug>
Postato il
ma infatti leo non volevano essere critiche negative ma solo informazioni...niente di grave.io entrambi i brothers in arms li avevo provati qualche anno fa e forse anche EIB finito ma non mi erano piaciuti sia per la grafica che per la giocabilità...ora a distanza di qualche anno mi sono ricreduto..e ti posso dire che anche se ci sono piccole sbavature o errori non mi interessano.
il mio era solo a titolo informativo...grazie per la risposta, comunque, mi hai sollevato da dubbi...tipo difetti di fabbricazione del mio dvd..
 
Rispondi QuotandoModifica o Cancella il PostSegnala questo Post
Immagine di Leonardo_123
Postato il Nascondi Post
Problemi di quel tipo ce ne sono ben pochi...
Errori di questo tipo generalmente si trovano nella produzione... e quindi ce li hanno tutti Smile
 
Posts: 324 | Luogo: Sull'Altipiano d'Asiago - 1916 | Registrato il: 01 October 2008Rispondi QuotandoModifica o Cancella il PostSegnala questo Post
<JohnThug>
Postato il
salve soldati...ora io non credo che questo sia un errore di traduzione, perché allora, chi traduce è stupido forte!!!!! Eek
stanotte ho guardato i 2 libretti d'istruzione dei miei 2 BIA...tutto tranquillo quando noto un diversità tra i 2 libretti...(mistero.... Smile)
in ROAD TO HILL 30:
KEVIN LEGGETT
LARRY ALLEN
MICHAEL GARNETT

in EARNED IN BLOOD:
BENJAMIN LEGGET
JAMES ALLEN
JEFF GARNETT


CHI MI SPIEGA QUESTA COSA??PRIMA SI CHIAMANO IN UN MODO POI IN UN ALTRO,PERCHé?

Questo messaggio è stato modificato. Ultima modifica da: <JohnThug>,
 
Rispondi QuotandoModifica o Cancella il PostSegnala questo Post
  Powered by Eve Community  
 

    Forums Ubisoft  Hop To Forum Categories  Brothers in Arms Road to Hill 30    Traduzione....mmmm...a volte un pò sbagliata!!!

Condizioni d'uso