![]() |
![]() |
Topic Chiuso|
Vai in
![]() |
Nuovo
![]() |
Cerca
![]() |
Notifica
![]() |
Strumenti
![]() |
![]() |
|
|||
|
|
|
bello ezio dice in italiano nessun problema
|
|||
|
![]() |
ovvio è italiano,ha preso da dante
|
|||
|
|
|
si ma in un video non mi sarei mai aspetatto che lo dicesse
comunque visto che a detto nessun problema perfettamente visto che li parla un italo americano e se e sempre lo stesso che traduce tutto in italiano ? |
|||
|
|
|
lo stesso chi?
|
|||
|
|
|
scusa ma non credo che sei sordo oppure ezio è muto
|
|||
|
|
|
intendevi che e' una traduzione non un dialogo originale?
|
|||
|
|
|
il doppiatore americano di ezio è un italo americano come abbiamo sentito mail doppiatore italiano di ezio se fosse sempre lui visto che e un italo americano sa parlare italiano anche perche e l sua ingua madre
|
|||
|
|
|
ah
|
|||
|
|
|
c'è sarebbe bello perchè quella voce su ezio è perfetta
|
|||
|
![]() |
Ma che?!?! Italo americano? Solo perchè dice "Nessun problema"?!? Il resto della frase non l'ho capita. Impara a scrivere. |
|||
|
![]() |
quel giovane all'inizio è leo?
non mi piace come guida la gondola bello il collegamento storico |
|||
|
![]() |
Neanche io ho capito il resto della frase. Roby spesso decifrare quello che scrivi è quasi impossibile |
|||
|
Credo che roby intendesse dire, che non ci saranno problemi per la voce di ezio, in quanto il suo doppiatore è italo-americano e quindi potremmo averlo nella versione italiana.
Anche se io ho i miei dubbi, non credo che siano stati scelti tutti attori italoamericani per far dire qualche frase in italiano tra un dialogo e l' altro, come è stato ripetuto molte volte le frasi in italiano servono a far immedesimare i giocatori stranieri nel contesto del gioco, non è che ci voglia tanto imparare qualche frase in ita, noi lo facciamo con l' inglese e non credo che siamo tutti anglo-italiani. Il doppiaggio originale sta cominciando a piacermi davvero e la presenza dei sottotitoli mi fa ben sperare nel doppiaggio originale |
||||
|
|
|
si intendo proprio questo labbo ma le interviste le leggi o le scansi ? perche lo anno detto |
|||
|
![]() |
Se con doppiaggio originale intendi sonoro in inglese con sottotitoli in italiano, allora non credo proprio che lo faranno: in fondo AC1 è stato doppiato ( e anche molto bene ) in italiano e AC2 ( ambientato oltretutto qui da noi ) avrà sicuramente il sonoro nella nostra lingua..
Comunque penso che moltissimi giochi ( in primis la saga di Final Fantasy ) acquistano veramente tanti punti col sonoro inglese e sottotitoli in italiano, sarà perchè adoro l'inglese |
|||
|
|
|
la persona che vedi subito nel video e ANTONIO:un italiano che agisce tra i mercanti di Venezia,le sue vittime sono soltanto nobili spero di averti aiutato |
|||
|
|
|
dico il doppiaggio in italiano di ezio non i sotto titoli
|
|||
|
![]() |
Colma le mie lacune esponendo il link. |
|||
|
![]() |
non avevo mai sentito di 'sto antonio |
|||
|
| Powered by Eve Community | Pag. 1 2 3 4 5 ... 40 |
| Ti preghiamo di attendere. La tua richiesta sta per essere eseguita... |
Topic Chiuso
