![]() |
![]() |
|
Vai in
![]() |
Nuovo
![]() |
Cerca
![]() |
Notifica
![]() |
Strumenti
![]() |
Rispondi
![]() |
|
|
|
VOGLIAMO LUCA WARD!!!! ORA PIU' CHE MAI!!!
|
|||
|
|
|
Ciao ragazzi vi seguo ovviamente da quando avevo smesso di scrivere (ex talpone22) per vari problemi con l'account mi trovo a scrivere solo adesso; e chiaramente mi aggrego:
VOGLIAMO LUCA WARD!! |
|||
|
Vogliamo Luca Ward, passo FONDAMENTALE per farlo divenire un capolavoro.
Voi della Ubisoft lo sapete meglio di noi, vero? |
||||
|
![]() |
Comunque ragazzi rigiocando al vecchio double agent mi sono accorto di una cosa strana:
Quando ci sono i dialoghi con i personaggi Sam parla con la voce di Dario (che sappiamo essere quella che è), mentre per esempio quando sto scassinando una serratura,salta fuori la voce del buon vecchio Luce che dice parole come "dai" "forza" ecc...presa dai vecchi capitoli di Splinter Cell, questo significa essere cosi taccagni da riciclare le voci il più possibile??? Se si allora abbiamo un gioco con il protagonista con due voci...bella roba, e tutto per risparmiare... O forse è solo un bug...nessun'altro di voi l'ha notato? ps io ho la versione pc |
|||
|
![]() |
Eh!! si. E' presente anche nella versione XBOX 360. E' che proprio la Ubisoft non capisce che il doppiaggio è importante quanto la grafica e il gameplay. Ma dobbiamo farglielo capire noi.
Credo che l'espressione che hai usato "taccagni" sia proprio la definizione della Ubisoft. Si può cercare qualche sinonimo ma la sostanza rimane. Forse credono di dover risparmiare perché pensano che le 70 o 90 euro che paghiamo per il videogioco sono poche. O forse si dicono tra loro: A che serve pagare un buon doppiatore se tanto il gioco lo vendiamo bene anche con il doppiatore che costa poco? Questo messaggio è stato modificato. Ultima modifica da: S.V., |
|||
|
|
|
Sono d'accordo Ric ma credo che il motivo più influente sia proprio il fatto che anche quelli della Ubisoft si sono resi conto della superiorità di Ward rispetto ad Oppido e cerchino dove possono di riportare vecchie frasi del primo. Io sono certo che comprendano la superiorità di Ward (Non siamo sicuramente i primi a fargliela notare), non sono però altrettanto sicuro che si stiamo dando così tanto da fare per farlo tornare al suo posto, dentro il nostro caro Sam.
Questo messaggio è stato modificato. Ultima modifica da: S.V., |
|||
|
![]() |
è molto probabile che si riveli vana, ma non perchè la ubi non abbia notato la superiorità di Luca, ma per il semplice fatto che sembra che alla ubisoft dei doppiaggi non importi mai più di tanto, lo dimostra il fatto che per risparmiare un po di soldi hanno preferito scartare Luca che è famoso per essere una delle migliori di italia (la seconda per me dopo Chevalier, che pero non vedo bene addosso a Sam) e prendere Dario, che pure non mi è dispiaciuto ma non ha la voce di Luca.
E come ha gia detto molte volte RicFer non ha senso spendere soldi per la grafica e tutte le altre cose e poi lesinare sulla voce, ma tant'è Questo messaggio è stato modificato. Ultima modifica da: S.V., |
|||
|
![]() |
Dobbiamo sforzarci di perseverare. Sono convinto che primo o poi si renderanno conto dell'importanza di un buon doppiaggio. E' difficile da vedere numericamente l'influenza di un buon doppiaggio sulle vendite. Per questo viene poco considerato. Mi ricordo quando per il film si pensava la stessa cosa fin quando si sono accorti che ad un attore se gli cambiavano il doppiatore le vendite crollavano seppure il film era sulla stessa linea di quelli che aveva fatto in precedenza. La gente attribuisce una voce ad un volto ma senza riflettere sul fatto che l'attore è straniero e che quella non è la sua voce. Solo se ci si ferma a pensare allora ci si chiede anche chi è il doppiatore. Oggi il cinema Italiano fa molta attenzione a scegliere il doppiatore di un attore straniero e sono convinto che quanto più i videogiochi avranno un taglio cinematografico tanto più si dovrà fare attenzione a chi si inserisce come doppiatore.
Dobbiamo sforzarci di perseverare fin da oggi. Ne va della qualità dei videogames presenti e futuri. Guardatevi questo paradosso è sulla stessa linea (anche se non proprio) di quello per cui noi tutti ci battiamo ora: |
|||
|
|
|
|
|||
|
![]() |
Non potrei essere più d'accordo |
|||
|
BRING BACK LUCA WARD!!! BRING BACK LUCA WARD!!!
|
||||
|
|
|
Comunque è inutile, perchè è proprio Luca che non vuole doppiare Splinter Cell a causa del basso prezzo che gli da la Ubisoft Italia.
|
|||
|
Moderatore![]() |
1- Non è la Ubi Italia a contrattare, ma la sede Canadese.
2- Luca è molto dispiacuto di aver lasciato Sam Fisher, ci ho parlato io personalmente. C'est la vie. |
|||
|
|
|
Ah ok, allora scusa per la mia falsa affermazione.
|
|||
|
![]() |
Piccola curiosità...se è davvero dispiaciuto non potrebbe cercare di raggiungere un accordo con ubisoft in modo che sia vantaggioso per entrambi...dopotutto questo accontenterebbe noi fans |
|||
|
Moderatore![]() |
Non funziona così :-) ;-).
|
|||
|
![]() |
Peccato ci speravo...
|
|||
|
![]() |
Una volta ho sentito dire a Luca Ward in una intervista che il doppiaggio dell'attore principale in un film comporta 2-3 giorni di lavoro. Un videogioco certamente non può avere tante battute come un film e quindi il lavoro dovrebbe essere di 1-2 giorni lavorativi al massimo. Credevo che solo i calciatori si facevano pagare un botto al giorno.
|
|||
|
E' impossibile pensare la voce Sam Fisher SENZA IL TIMBRO VOCALE DI LUCA WARD
|
||||
|
Moderatore![]() |
Ric stiam parlando di Luca Ward. Il numero uno nel doppiaggio del cinema italiano. Se non è oneroso il cuo cachet, ditemi voi quale lo è.
Comunque penso che le battute in un videogioco siano in prospettiva maggiori rispetto a quelle di un film... Forse la lavorazione più lunga è proprio in questo caso. |
|||
|
| Powered by Eve Community | Pag. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 |
| Ti preghiamo di attendere. La tua richiesta sta per essere eseguita... |
|

